Obsah:
- 17 krásných francouzských citátů o lásce pro romantiky ve vás
- 10 populárních romantických francouzských frází, které byste měli vědět
Pokud jde o tkaní slov, která zachycují skutečnou podstatu lásky, zdá se, že Francouzi to zvládli správně. Francouzština, která je často považována za jeden z nejromantičtějších jazyků na světě, je románský jazyk, který pochází z latiny. Pro nepůvodní ucho zní francouzsky ještě hudebněji. Tento jazyk je horlivě věnován euforii a melodické intonaci. Na oslavu krásy tohoto jazyka jsme sestavili 17 citátů o lásce ve francouzštině, které roztaví vaše srdce a přinutí vás přemýšlet.
17 krásných francouzských citátů o lásce pro romantiky ve vás
- " Je t'aime plus qu'hier moins que demain." ”- Rosemonde Gérard
anglický překlad:„ Miluji tě víc než včera, méně než zítra. “
- " En sa beauté gît ma mort et ma vie ." - Maurice Scève
anglický překlad: „V její kráse sídlí moje smrt a můj život.“
- " Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point ." - Blaise Pascal
anglický překlad: „Srdce má své důvody, o kterých rozum nic neví.“
- " Aimer, ce n'est pas se ohledem l'un l'autre, c'est soubor pozorovatele ve směru ." - Antoine de Saint-Exupéry
anglický překlad: „Láska neznamená dívat se na sebe, ale dívat se společně stejným směrem.“
- " L'amour est la poésie des sens ." - Honoré de Balzac
anglický překlad: „Láska je poezie smyslů.“

Unsplash
- " La passion est toute l'humanité, sans elle, la religion, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles ." - Honoré de Balzac
anglický překlad: „Vášeň je v celém lidstvu; bez ní by náboženství, historie, literatura a umění byly zbytečné. “
- " Vivre sans aimer n'est pas proprement vivre." ”- Molière
English Translation:„ Žít bez lásky znamená opravdu žít. “
- " Na n'aime que ce qu'on ne possède pas tout entier ." - Marcel Proust
anglický překlad: „Milujeme jen to, co zcela nevlastníme.“
- " La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve ." - Alfred de Musset
anglický překlad: „Život je dlouhý spánek a láska je jeho sen.“
- " J'entends ta voix dans tous les bruits du monde ." - Paul Éluard
anglický překlad: „Slyším tvůj hlas v celém hluku světa.“

Unsplash
- " Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi." “- Francis Cabrel
anglický překlad:„ Přicházím z nebe a hvězdy o vás mluví jen jednou. “
- " L'esprit s'enrichit de ce qu'il recoit, le coeur de ce qu'il donne." “- Victor Hugo
anglický překlad:„ Duch roste s tím, co přijímá, srdce s tím, co dává. “
- " Aimer, c'est vivre; zaměřovač, c'est voir; zaměřovač, c'est être . “ - Victor Hugo
English Translation: „To love is to live; milovat znamená vidět; milovat znamená být. “
- " Je t'aime parce que tout l'univers a spiknutí à me faire arriver jusqu'à toi." ”- Paulo Coelho
anglický překlad:„ Miluji tě, protože se celý vesmír spikl, aby mi pomohl tě najít. “
- " Elle avait dans les yeux, la force de son coeur ." - Charles Baudelaire
anglický překlad: "V očích měla sílu svého srdce."
- " Je pense toujours à toi." "- Neznámý
anglický překlad:" Vždy na tebe myslím. "
- " Il n'est rien de réel que le rêve et l'amour." ”- Anna de Noailles
anglický překlad:„ Nic není skutečné, ale sny a láska. “
Tyto nádherné citáty jsou skvělé pro text vaší milované. Ale co takhle základní francouzština, aby na ně udělala dojem? Zde je několik populárních francouzských frází, které můžete pepřit do svých každodenních konverzací, abyste nalákali svého partnera.
10 populárních romantických francouzských frází, které byste měli vědět

Unsplash
- „ Je t'aime “
anglický překlad: „I love you“
- " Tu mě, manko." ”
Překlad do angličtiny:„ Chybíš mi. “
- „ Mon / ma chéri “
anglický překlad: „My drahá“
- " Qu'est-ce que je ferais sans toi?" ”
Překlad do angličtiny:„ Co bych si bez vás počal?
- " Tu me rends fou ."
Anglický překlad: „Přivádíš mě k šílenství!“

Unsplash
- " Tu es ma joie de vivre ."
Český překlad: „Jsi radostí mého života.“
- " Je veux être avec toi ."
Překlad do angličtiny: „Chci být s vámi.“
- " Mon amour pour toi est éternel." “
Anglický překlad:‚Moje láska k tobě je věčná‘.
- " Veux-tu m'épouser ?"
Anglický překlad: „Vezmeš si mě?“
- " Je veux passer ma vie avec toi ."
Český překlad: „Chci s tebou strávit život.“
Nebylo to lahůdkou pro vaši duši? Něco na francouzštině je jisté je ne sais quoi , díky čemuž je všeobecně považována za jeden z nejkrásnějších jazyků na světě. S kterým z těchto francouzských citátů jste se dokázali spojit nejvíce? Dejte nám vědět v sekci komentáře níže.
